O’ Thou who is Utterly Just


يا عادلا في حكمه لا يظلم.

برح الخفا كم ذا نجن ونكتم.
يا سامع الأصوات إن لم تستجب.
من يستجيب لنا سواك ويرحم.
...
يا من مقاليد الأمور بكفه.
عطفا فأنت بحال عبدك أعلم.
 
 
Here is a quick translation of those Arabic Poetry verses:
 
Oh the most fair one in his judgement,
who never commits injustice
The truth is clear yet so many try to silence it ........
Oh the one who hears our voices,
If you don't respond to us,
Who else would listen? & show us mercy?
Oh the one who is in his hand the control of everything,
Shower us with your kindness cause you know best what your slave is going through.......

 
 
 
 
This short yet beautiful poem is by a Yemeni poet named 
Hasan Ibn Ali Ibn jaber ( 1638-1668 )
 
Tried my best to translate it but many things get lost in the translation  :)
 
Came across those beautiful verses by chance while i was listening to the poem being  executed in a brilliant way a Saudi band named Al Farabi :
 
 
 

 

Comments

Popular posts from this blog

Mawtini ( My Homeland)

The Chambers of My Heart - Al Mutanabbi

Farewell to The World - By Imam Al Shafe'i